留学生と日本人学生が造る新世代の国際交流新聞“グローバルコミュニティー”の多言語Webマガジン!

マレーシア男性と日本人女性のカップル 

No.1 No.2
マレーシア男性と日本人女性のカップル
旦那さん:楊 志維さん
奥さん:松股 成美さん


カテゴリ名:国際結婚
近年、国際結婚はますます増加しています。
厚生労働省の人口動態統計によると、2003年の国際結婚は36,030件で
婚姻数全体の約4.8%にもなります。つまり、20組のうち1組は国際結婚です。
もはや他人事ではありません。
もしかしたら、あなたも国際結婚するかも!?
国際結婚の理想と現実とは!?

Q:どこで出会いましたか?初めて会って話したときの印象は?


A:2001年夏に私が働いていたレストランに彼がアルバイトとして入ってきました。その時はまだ彼は 日本語があまりわからなくて、会話もなんとなくちぐはぐでした。
しかし、職場の仲間でカラオケに行ったりしているうちにだんだん、仲良くなりました。(妻)
成美のおかげで日本語もどんどん上達しましたね。(夫)
彼は日本人でもあまり知らないことも知っているんですよ。(妻)


Q:結婚のきっかけは?

A:30歳になった時に思い切ってプロポーズしました。
「なっちゃん、結婚しましょう!」(夫)
「結婚してください、でしょ」(妻)


Q:ご両親の反応はどうでしたか?


A:マレーシアに住んでいる私の母親もとっても喜んでいました。実はもうすぐ日本に遊びに来るんですよ!(夫)


Q:国際結婚をしてよかったと思うことは?

A:中国人の人たちは仲間意識が強いですね。‘おもいやりの気持ち’を持っていますね。
彼もとってもやさしいですよ。約束は必ず守るし、私のこともとっても大事にしてくれます。(妻)
友達が多い方ではないけれど、なっちゃんは誠実でなんにでも積極的ですね。(夫)


Q:だんな様に対して一言お願いします。


A:料理が上手なのでこれからも美味しい料理を作ってくださいね。


Q:奥様に対して一言お願いします。


A:長い間付き合っていて色んなことがあったけど、彼女には経済的にも支えられたときも
あり、とっても感謝しています。これからもよろしくね。


とっても仲がいいご夫婦でした。いつまでもお幸せに。
この記事を多言語で読んでみよう!
日本語
英語
中国語
韓国語
次のページへ
BACK NUMBER
来日1年で夢をかなえたシンデレラガール HIMEKAがついにデビュー
13歳でデビューした韓国の人気トロット歌手 その2
観光は平和の象徴、観光産業は21世紀の最大の産業
通訳ガイドボランティアの活動は就職に役立つ?
韓国語を学ぶ学生に聞きました
やる気があれば誰でも出来る通訳ボランティアガイド
13歳でデビューした韓国の人気トロット歌手
国際結婚のカップルを3年間取材してみて
国際結婚インタビュー 2009年2月号
国際結婚インタビュー 2008年12月号
記事ランキング
Error in MTMostVisited. NO hits on MT archives were found in the webserver logs (some webserver logs were found). The plugin determines if it was a MT archive hit by matching the page hits against the $root variable. In your case, it looks for hits that look like http://yoursite.whatever/mt/archive/000001.html . If that URL doesn't look right for your individual archives, then you will either need to change your $root variable or the $filetype variable in the plugin. Note that the $root variable should not have the http/domain thing in front of it, and should not end in a "/". I.e. it should look like /archives or something like that. (It is also possible that you really haven't had any hits on your individual archives. In that case, this plugin is probably not very useful to you.)