明治神宮ガイド Guide to Meiji Shrine 日英対訳 Japanese-English Translation 3
- 2018/02/01 22:52
明治神宮ガイド Guide to Meiji Shrine
日英対訳 Japanese-English Translation
目次/Contents
明治神宮の創建 / History of Meiji Shrine 7 明治天皇・昭憲皇太后 / The Meiji Emperor・Empress Shoken 7 第一鳥居 / The first Torii 9 ①「天岩戸」のお話って? / Column 1. What is “Ama no Iwato (the Gate of Celestial Rock Cave)”? 11
BY SAE IIDA (https://www.facebook.com/chibisae)
この内容は、GLOBALCOMMUNITY 学生通訳ボランテイアガイド2017年リーダー、SAE IIDAさん(東京外大)が卒業論文として編集したものの一部を掲載したものです。
菊紋・桐紋 / The Imperial crest of chrysanthemum・the Imperial crest of paulownia 19
正中 / Seichu (the exact center of shrine’s approaches) 21
狛犬 / Komainu (guardian dogs of shrines) 21
鎮守の杜 / The grove of the village shrine 27
酒樽 / barrels of sake and wine 33
コラム② 鳥居の基本 / The basics of Torii 39
和歌・短歌 / Waka・Tanka (Japanese poetry) 47
88度の角 / The 88 degree corner 49
手水舎 / Temizuya, Temizusya or Chozuya (purification trough) 51
神社での参拝作法 / The way to pray in Shinto shrines 55
お賽銭 / Osaisen (a small donation) 57
寺院での参拝作法 / The way to pray in Buddhism temple 59
神前結婚式 / Shinto-style wedding 69
夫婦楠 / a couple camphor tree 71
注連縄 / Shimenawa (sacred Shinto straw fastoon) 71
猪目(いのめ)/Inome (an amulet decoration) 75
お札・お守り・おみくじ / Ofuda(an amulet)・Omamori(a lucky charm)・Omikuji(a fortune paper) 77
縁起物 / Engimono (decorations for good luck) 81
コラム③ 御社殿の建築様式 / Column 3. The types of shrine’s buildings 87
車のお祓い / purification of cars 89
御苑・清正の井戸 / The Imperial Garden・Kiyomasa Well 91
ASEANの留学生インターン体験記 ミャンマー インドネシア.jpg)
日本賃貸住宅管理協会主催で㈱ イチイの広報部でインターンを経験したトエ・サンジャさん(東京富士大学2年 ミャンマー)は各支店での取材の様子を伝えてくれた。『たまたま新しく高田馬 場に支店が出来るので私が情報ページを作ることになりました。ミュンマー人がたくさん住んでいる高田馬場を紹介できたことはとてもうれしかったです。最初 は、苦労しましたが写真の撮り方や取材の仕方、文章の構成の仕方などを教わっているうち、私でも何とか記事を作ることが出来ました。それから各支店の人たちにインタビューにも行きました。不動産の仕事はいろいろな人たちを相手にしますので大変なこともあります。しかし、お客様の喜ぶ顔が見たいと努力してい る人たちを見てすばらしいと思いました。これからは出来れば宅建の資格も取れるように勉強して、一人でも多くの人たちに役に立つ仕事がしたいと思いました。』
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
イスラム教への理解がうれしかった
私は日本に来て、すぐ寮に入ったので部屋探がしの経験はありませが、インターンシップを体験して、住宅管理業についての知識が深まりました。日本とインド ネシアの賃貸住宅事情の違いも分かりました。日本においては部屋探しをしている人は賃貸住宅の斡旋の会社を通して部屋を借りるといいます。しかし、インド ネシアではそういう事もありますが、日本のアパートのような部屋は主に大家さんから直接借りることが多いです。
また、今まで味わった事の無い日本の会社での社会人の生活も体験できました。また、インターンシップに挑戦して15人の社員方のインタビューをし、その方法や、レポートのまとめ方も学びました。社長をはじめ社員の皆様があたたかく接してくださったので、大変な仕事でも全然苦にならず、楽しく取り組む事ができました。特に、イスラム教の私の為にお祈り時間と場所を配慮していただいて、とてもありがたかったです。また、インタビューの準備からレポートのまとめ方まで、丁寧に指導していただき、感謝しています。今回のインターンシップは本当に貴重な経験だと思います。
本格的な、エネルギー水、Sosei fuel water の導入が進むと日本が、一気に環境大国となります。
ダイヤモンドの特集号で、「水がエネルギーになる日」が、紹介されています。
世界水週間2016・日英インタビュー動画 Interview at World Water Week 2016
https://siwi-mediahub.creo.se/siwi-sofa/2016/all_solutions_are_in_water_water_is_the_basis_of_all
https://www.yokosojapan.net/article.php/20161002sfw_editor_ja
この本、じっくりと読みました。『水がエネルギーになる日』(ダイヤモンド社)とありますが、
以前からお伝えしているように、すでに、水はエネルギーになっていて、50%近い原油を削減しながら船は一年以上、何の問題もなく、走っています。
論より証拠で、船会社や港運会社の経営者、何人もの大学教授が現状を語っています。
水はすでにエネルギーになっています。
この本を読めばその全貌がわかります。あとは、現状を鑑みていかに広げていくかです。
ナイジェリアのテレビ局に取材を受け、創生水、SFW(SOSEI FUEL WATER)の説明をしている九州大学の富川准教授。
ストックホルムの世界水週間(WORLD WATER WEEK)の学会でお会いした、各国の資源省、環境省、マスコミ関係者のほとんどが大きな関心を寄せていました。
世界水週間2016・日英インタビュー動画 Interview at World Water Week 2016
*WORLD WATER WEEK は、水関連の学会としては、一番歴史があり、
2016年10月3日に、大きな書店では、店頭に並ぶそうです。
当日の様子が、なんと、表紙全面に掲載されました。!!
連合週報は、オンラインテレビを持つ在日中国語総合新聞媒体。
「華人時報」「華聲新聞」「時代」「中和新聞」の4紙が合併して「聯合新報」として創刊され、2000年より現在の紙名に変更。
オリジナルのルポ、報道などが主要な内容で、独自の報道姿勢を見せる。
連載記事に報道の本領を十分発揮する。在日中国人社会、日本などに関する報道が主である。
Gia Lu'u は、在日ベトナム人コミュニティーの新聞。
在日ベトナム人、すなわち社会人、留学生等に向けた、住居、生活、教育、福祉、医療および娯楽に関する情報。あるいは不動産、ビザ問題、最新コンピュータ情報等、生活に役立つ情報提供。日本人にベトナムの文化・風習を紹介するコーナーも不定期で掲載。
http://www.newcom-net.jp/medium.html
台湾報は、在日台湾人コミュニティーの新聞
在日華僑、中国圏の社会人、留学生の住居、生活、教育、福祉、医療および娯楽に関する情報提供。法律、投資、帰化、永住等に関する法律問題。金融に関する情報提供。日本およびアジア地域の不動産の情報提供。台湾の文化、音楽、生活習慣、観光案内。日本のニュービジネス紹介等。
各メディアご担当者様
いつも、ご案内をさせていただきありがとうございます。
国際紅白歌合戦実行委員会代表の宮崎です。今年で6回目を迎えるこのイベントも益々、色とりどりになってきました。まだ、ごらん頂いてない方々も、ぜひ、当日一度、お越しくださいませ。
受付で、名刺をご提示いただき、『メルマガ』を見たと、宮崎宛にお越しください。先着30名様を無料ご招待させていただきます。
なお、開場は、14:45、開演は、15:15 です。お早めにお越しくださいませ!!
観光庁後援・第6回国際紅白歌合戦
THE 6th INTERNATIONAL RED-WHITE SINGING FESTIVAL
今回は、オリンピックで盛り上がる、日系ブラジル人の人たちも多数参加。
日本に住む外国人と日本人がもっともっと交流し、新しい日本社会を作っていき『日本は優良な外国人にとっても住みやすい国』ということを発信することが目的。
今回も、多くの国の歌自慢が日本語で歌い、日本人は、英語や中国語、韓国語、ネパール語などで歌う。また、KIMONOスペシャリストのイギリス人大学講師、シーラ・クリフ氏、プロデュースによる、KIMONO FASHION SHOWもあり、多くのアジア各国の学生もが参加。
最後は、アジアのSMAPのごとく、アジア各国の男性ボーカルがグループを作り『世界でひとつだけの花』を日本語と英語で大合唱。
《日時》2016年10月10日(日) 15:15-18:30 (14:45 開場)
《場所》国立オリンピック記念青少年総合センター 東京都渋谷区代々木神園町3-1
公式HP・http://www.irws.org/
《主催》国際紅白歌合戦実行委員会
《後援》 外務省 観光庁 国際機関日本アセアンセンター 東京都
協力:国際交流多言語マガジン『globalcommunity』、『shimto』『月刊留学生』『日本僑報社』『ひらがなタイムス』、多文化共生情報誌『イミグランツ』・ふくしま国際メディア村・株式会社ニューコム その他エスニックメテ゛ィア。NPO在日外国人情報センター NPO多文化家庭支援センター・日中児童交流協会・山元学校・財団法人アジア会館・永生病院,在日アセアン青年ネットワーク、東京多摩国際プロジェクト、各国留学生会・国際協力団体・NPO・NGO・一般企業など多数(予定含む。)
公式HP・http://www.irws.org/
問い合わせ:国際紅白歌合戦実行委員会代表 宮崎計実
Globalcommunity21@gmail.com 070-5653-1493